10 Productivity Secrets for Freelance Translators How to stay productive and not to burn out at work




Greater than 5 minutes, my friend!

Do you know how productive you are? How many hours do you spend for work and leisure?

I guess many of you don’t know exact metrics and rely upon your subjective assessments like “I think I’m productive enough…” or “I’m not that productive as I should be…”.

We all know that translation is labor intensive intellectual activity. Freelance translators, in particular, have to work even harder than their in-house colleagues, since freelancers have to address many other issues in addition to major activity, e.g. administrative (calls, emails, meetings), marketing (advertising, promotion), financial management (invoicing and tax reporting), and other tasks.

As a freelance translator, I have a rather tough schedule. Almost every working day I have to translate at least 2000 words to make a good living out of my freelance business.

In addition to translation, I spend up to 3-4 hours for communicating and scheduling, marketing, and development of my website.

How to stay productive and not to burn out with such a busy schedule?

Today I will share some of my productivity secrets with you guys.

As usually, I have prepared a nice freebie for you. You can download a PDF file with a checklist and links to useful resources to improve your productivity.

Set clear goals

First and the most important rule that will help you stay productive is setting clear, achievable and measurable goals. For instance, “earn more money” is not a clear goal. How can you actually measure if you are earning more than before? You need to estimate your current earnings, then set a clear goal with a certain period for completion, e.g., “I want to earn $3000 a month in a half-year”. Then six months after you will see if you managed to do this or not.

Of course, your goals shall be achievable. If you just started a freelance career, your goal can be “to find the first client within one week” (which is quite possible), but not “to get a six-figure contract in one day”.

Probably you already use some to-do list applications. Anyway, I would recommend Todoist.com – easy to use cross-platform application supporting many languages that will help you define tasks and achieve your most ambitious goals. You may also install Google Chrome plugin for quick access to your to-do list.

Watch this inspiring intro video about Todoist:

Split large tasks into smaller ones

Based on the previous abstract, to achieve a major goal you should fulfill certain tasks. So if your main goal is something really big, you should split the major task into several smaller ones. Thus, you will see that there is nothing too complicated and your goal is achievable through easy little steps.

The Pomodoro Technique is a nice time management strategy to stay focused on smaller tasks. You may learn more about this technique from the video below. You’re gonna love it!

Take breaks

Another essential thing required to achieve better productivity is to take breaks.

No one can work nonstop and remain productive!

According to psychological studies, an average time of attention focusing among adults is about 40 minutes. If you continue working on the same task, attention gets distracted thus reducing your productivity.

So I have a 5-minute break every 40 minutes of translation. Of course, you may set up your own work-and-rest intervals that fit your habits.

Block distractions during working hours

If you watched the video about the Pomodoro Technique, you may have noticed that blocking distracting things is important to stay productive.

Are you checking Facebook, Twitter or Instagram feed every 10 minutes? I know that it is almost impossible to ignore social updates when you see notifications in your browser.

Well, I don’t say you should stop using social networks. But there is a quite good alternative – block distracting websites while you work.

Creative developers from Freedom.to can help you to struggle social media addiction during working hours.

Track your results

In the beginning of this article I mentioned that many of you don’t know your actual productivity. I bet you will be surprised how much time you spend for random activities in front of PC during the day.

Actually, the figures are not so scary (at least in my case).

After installing the RescueTime.com application and running it for about a week, I found out that I’m a workaholic with 78-91% of a productive time per day.

Productivity

 

This application has rather flexible settings so that you can tune it to your needs. Just install special tracking utility to you PC and set up working hours. After you get first data you may assign categories to unidentified activities. RescueTime also has privacy settings to eliminate certain sites and applications from analytics.

Automate tasks that can be automated

For translators, task automation in most cases means CAT tools. I have already mentioned some free CAT tools before.

In addition to them you can learn to use shortcuts in various programs. Using shortcuts saves hours of work.

Everyone knows such combinations as CTRL+C, CTRL+X, and CTRL+V. But there are far more useful shortcuts that will make your life easier.

You may learn more about Windows shortcuts here.

Find the best productive hours

Many office workers around the world have to adhere to certain rhythms of life due to the standard business hours.

Freelancers working on the web have more freedom in this regard.

Some people like working early in the morning, others like the mysterious silence of night work. You are free to experiment and find out which time is the best for work according to your biological clock.

When you find it, try to adjust your work schedule to your best productive hours. I know that it can be hard to manage urgent projects ordered by clients from around the world. But frankly speaking, many average translation projects require from 1 to 5 days to complete. In this case, even 12-hour difference between you and the client will not be a problem.

Shift between mental and physical work

One more effective method to stay productive is to shift between mental and physical work.

Everyone knows that physical exercises are healthful. I go to the gym three times a week. But it is still not enough to stay productive. Remember about small breaks every 40 minutes? “7-minute workout” is a perfect program offering quick and effective exercises that you can do at home. You may download a free app for iOS and Android.

Delegate tasks

This may seem another kettle of fish, but delegating tasks really help to stay productive.

From time to time my clients offer large translation projects that I cannot handle alone. For such cases, I have a team of professional translators with whom I can share a large volume of work or even focus on project management functions only.

I also delegate Russian proofreading tasks to my beautiful wife – certified philologist and editor with over 5 years of professional experience.

Listen to music

Finally, I have to uncover the last secret of productive translation. I like listening to music while working. It helps me to concentrate and adjust to the certain rhythm of work.

I also noticed an interesting thing: while translating from Russian into English I cannot listen to songs in the English language and vice versa.

If you liked this idea, you may learn more about the influence of various music genres on productivity in this article.

At first sight, being a productive translator seems to be a hard task. But taking certain actions and following the above rules you will definitely become more productive than your were before.

I will be glad to read your comments about this topic and answer all your questions.

Meanwhile, download your free checklist with links to useful resources to skyrocket your productivity!

Simon Akhrameev

About Simon Akhrameev

Blogger, entrepreneur, certified English-Russian translator helping businesses expand to the Russian market since 2007 offering technical, legal, and marketing translation & localization services.

12 thoughts on “10 Productivity Secrets for Freelance Translators How to stay productive and not to burn out at work

    1. Elena, actually I did not expect that productivity rate too 🙂
      Thanks for a piece of advice! According to researchers, natural, soft background noise is the best solution for work. However, I prefer instrumental rock, e.g., Joe Satriani.

      Report comment
  1. You are so generous to share these resources and tips, Simon! A few of productivity programs you mention are ones I know and love (like ToDoist, which I found to be cleanest, most streamlined, and best integrated of all the to-do programs I tried out), but the others are new to me.

    I’m fascinated with the tracking potential in RescueTime. It looks like it will be my solution to figuring out where the hell my time goes to in the course of a day when I’m not focusing on my work.

    In exchange for that tip, let me suggest another program that’s super for tracking how you spend time, but with a focus on the translation projects you work on. It’s called Klok, which comes in a free and an inexpensive professional version (definitely worth it, for all the extra features you get). Not only did Klok help me finally calculate how much time I actually spent cumulatively on each translation project (and helped me adjust my rates), but it also boosted my motivation to stick with each project with less distractions.

    Finally, here’s a counter-intuitive finding from research into learning and productivity: in contrast to the old advice about working in the same place every day, with a minimum of surrounding noise or music, study after study is proving that learning and productivity can actually increase if you change your surroundings from time to time. This might mean moving your laptop from your office to the kitchen table in the afternoon or even taking it with you to a local coffeeshop a couple times a week. Researchers have also proved that things like music (as you mentioned) or the noise of other people (the kind of white noise typical of a coffeeshop), can enhance learning, concentration, and productivity. Apparently our minds thrive on variation in the context in which we are working.

    I’m looking forward to more of your posts with such helpful advice!

    Report comment
    1. Dear Catherine,
      Thank you so much for such detailed comment!
      Though there are many to-do list solutions in the market, ToDoist is one of the best applications I ever used for planning my tasks. It really helps me to stay focused on tasks that otherwise would never be done (but should be).
      I will definitely take a look at Klok and test it 🙂
      I agree that patterned activity in the same setting gradually reduce productivity. They say that changing furniture layout from time to time is also helpful. And yes, sometimes I move away from my desktop, take a laptop and land on my sofa (to write new blog posts, not to translate texts).
      If you want to read some more of my posts, visit my blog: link to russiantranslator.pro. I will be glad if you subscribe to updates too 🙂

      Report comment
  2. I like that idea of moving furniture around, it makes perfect sense in terms of the theory that varying our work environments can enhance productivity. I’m going to try it out tomorrow — along with RescueTime, the music links in the article you mentioned, and some of the other suggestions you made.

    And you bet I’m going to visit your blog and subscribe!

    Report comment
  3. Excellent post, Simon! So many useful tips and links. I’ll check them out tomorrow. As for music I love listening while doing some administrative tasks, but I need silence when translating or proofreading texts. I like your advice of delegating tasks. My husband and I do this all the time: we help each other, and each of us takes those tasks we feel most confident about. It really helps to spend time more efficiently.
    Hope to see more of your posts here 🙂

    Report comment
    1. Natalia, thanks for reading, sharing and commenting on my blog post! I’m glad to share my experience so long as it is helpful for someone. I briefly looked through your blog at WordPress and it looks great! I think you should join #TheOpenMic community and share your thoughts with many fellow translators here. In addition, you can republish your older posts with a backlink to the original (“Fear and Loathing in the Translator’s World is totally awesome”).

      Report comment
  4. Thanks for the info! As a freelancer you need to make sure that you are managing your time and tasks well to ensure your productivity. Using web-based time tracking tools is an effective way to make sure that you are handling your time well. Websites like link to clockspot.com can help you find the best time tracking tool for your projects.

    Report comment
  5. Thank You very much for sharing this secrets 🙂 I think it wil really be usefull for me.But you may talk about productivity tools like Evernote,time tracking software and GoogleDrive is really essential.One can also try a platform for beginner translators: TM Town (ProZ). They have good samples to translate (for beginners without experience) and give a lot of advices.

    Report comment

Leave a Reply

The Open Mic

Where translators share their stories and where clients find professional translators.

Find Translators OR Register as a translator