A letter to a younger Alex Become a translator. You won't regret it!




Greater than 2 minutes, my friend!

I decided I loved English when I was 8. My father, an English teacher at an academy in Guatemala, had enrolled us (me and my brother) to such academy, but he always asked not to be assigned as the teacher of the class we were in. I remember that my first day was very scary. I was the youngest student of my class; my classmates were 11 and 12, I was only 8.

I remember that the teacher said “Hello. How are you today? Open your books on page 12.” and I heard “Hello. Llsdfijwei? Kklsdfjiealif.” Did you understand what I just wrote? (I hope not haha!) So the same thing happened to me that day. I didn’t get more than the first word she said, but immediately I saw my classmates and started imitating them. That’s how I learned English: imitating and reacting to instructions. I didn’t have time to translate (in my mind) the instructions into Spanish nor had the time to ask–as most adults that are learning another language do–why X structure is like that and not different.

So I fell in love with the ‘simplicity’ of English and when I was 15 I decided I was becoming a translator, but Translation was not a “professional career” in Guatemala, it was a technical one. You studied two or three years at an Academy, then the Ministry of Education was the only institution which can certify you as a translator (a sworn translator) and that was pretty much it. Universities didn’t have Translation Studies as part of their educational offer. But it didn’t stop me.

So if I had to write a letter to my younger self, it would be something like this:

“Dear Alex,

I know you are happy, in spite of the difficult things you’ve lived the last three years, but don’t lose that good attitude, it will take you places you cannot imagine just now. Always be thankful to the people who will help you get through those difficult times. But embrace such times, they will make you stronger and you will discover the strong woman living in your heart.

You will receive a lot of offers from private universities to study (almost) whatever you want, but you will be always thinking about studying translation, and you know what? DO IT! You won’t regret studying a career that will ALWAYS make you learn. Through every document, through every project, through everything you translate you will learn a lot of things. You will be helping a lot of people to understand something that without your help they won’t be able to understand. Also, keep on learning how to use different CAT tools, even if you learn the basics (now you know nothing about them, but eventually you will start listening lots of things about CAT tools so keep your eyes and ears widely open.)

And remember: If you want to go fast, go alone. If you want to go far, go together. Keep your friends close to you.

Here is a spoiler: Don’t worry about the results of your participation in the National Spelling Contest. You will be the runner-up. Your efforts won’t be in vain.

With all my love from the future (where you are translating…SURPRISE!).

Alex”

Alejandra Duran

About Alejandra Duran

3 thoughts on “A letter to a younger Alex Become a translator. You won't regret it!

  1. Wonderfully written, Alex! Loving what you do is the greatest gift one can have. Thank you so much for writing this. It really reminds me of why I’m doing what I’m doing, so thank you for the inspiration!

    Report comment
    1. I am very glad you liked it! It was something I had in my mind since last April when I turned 28. I had a meeting with one of my dearest friends and we were talking about how things have changes and how plans we had when we were young have been modified by our own decisions. But, then I realized that I haven’t been this happy. I decided to quit my 6-year job as a secretary in February. Working on my own has been difficult (there are bills to pay), but family has been an important support.
      Listening to you talking about how difficult was for you when you moved to Toronto gave me hope, it was the thing I needed to hear about ‘beginnings’. I must be patient and find new strategies to get clients and keep on doing what I love the most.
      Thank you very much for reading!

      Report comment
      1. My family played a crucial role in helping me land on my feet and so did my wife (who often worked 2 jobs while I was going through dry spells). Without them I don’t I would be able to be where I am now.

        Report comment

Leave a Reply

The Open Mic

Where translators share their stories and where clients find professional translators.

Find Translators OR Register as a translator