#TranslatorsOnAir Being a project manager vs being a freelance translator feat. @BellinguaNat Season 2, Episode 4




Greater than 2 minutes

Proudly sponsored by SmartCAT — the Free Translation Platform! You can learn more about SmartCAT here.

Hey friends!

I hope you’re having a lovely Monday!

Last week we had a lovely conversation with Natalie Soper about working as a project manager vs working as a freelance translator. We dived into many interesting themes and subjects and talked a lot about customer service and building strong relationships with your clients.

Natalie Soper is a translator of French and Spanish into English, who specializes in business, arts, culture, and tourism.

You can watch the replay right here.

You can  also watch/listen on YouTube or SoundCloud below.

Watch on YouTube

Listen on SoundCloud

Or if you’re super busy, you can check out some of the highlights below.

Highlights of the Show

1) Natalie shares how she ended up working as a project manager in a training company
2) Natalie shares the main lessons she learned when working as a project manager
3) We talk about some “do’s and don’ts” for us to make project managers love us

To watch the entire episode simply click this link.

About Natalie

After graduating with a Bachelor’s degree in French and Spanish and a Master’s degree in Translation Studies, she worked in language school before travelling around South America.

Upon returning home she started working for an international training company, before launching her freelance career at the beginning of 2015. She lives in Plymouth, UK, and is closely involved with her local business community as well as her local theater.

In this episode you will learn:

  • What lessons you can learn while working as a project manager at a training company;
  • What steps can you make to make the switch and go freelance;
  • How your previous job experience can help you in your freelance career;

…and much more!

Watch this episode online

Here are some useful links:

1) Beautiful article about the art of following up (https://jasondoesstuff.com/follow-up-email/)

2) Natalie shared her thoughts about appearing on our show (https://bellingua.co.uk/2016/10/28/translation-interviews/)

 

P.S.: As always, sharing is caring! 99.99% of translators never heard about our show, so if you really enjoyed watching this episode, make sure you click one of those social-sharing buttons below.

Hugs from Toronto and Nizhny Novgorod!

Get an instant (and free) access to all our episodes!
We invite amazing people of our profession and discuss interesting topics every single week. Join the discussion! It's a lot of fun!
100% Privacy. We don't spam.
Dmitry Kornyukhov

About Dmitry Kornyukhov

Founder of The Open Mic. Video game localization specialist. I help video game developers, game publishers and localization studios bring their projects to the Russian-speaking gaming community.

2 thoughts on “#TranslatorsOnAir Being a project manager vs being a freelance translator feat. @BellinguaNat Season 2, Episode 4

Leave a Reply

The Open Mic

Where translators share their stories and where clients find professional translators.

Find Translators OR Register as a translator