Greater than 2 minutes
#TranslatorsOnAir Being a project manager vs being a freelance translator feat. @BellinguaNat Season 2, Episode 4
Proudly sponsored by SmartCAT — the Free Translation Platform! You can learn more about SmartCAT here.
Hey friends!
I hope you’re having a lovely Monday!
Last week we had a lovely conversation with Natalie Soper about working as a project manager vs working as a freelance translator. We dived into many interesting themes and subjects and talked a lot about customer service and building strong relationships with your clients.
Natalie Soper is a translator of French and Spanish into English, who specializes in business, arts, culture, and tourism.
You can watch the replay right here.
You can also watch/listen on YouTube or SoundCloud below.
Watch on YouTube
Listen on SoundCloud
Or if you’re super busy, you can check out some of the highlights below.
Highlights of the Show
1) Natalie shares how she ended up working as a project manager in a training company
2) Natalie shares the main lessons she learned when working as a project manager
3) We talk about some “do’s and don’ts” for us to make project managers love us
To watch the entire episode simply click this link.
About Natalie
After graduating with a Bachelor’s degree in French and Spanish and a Master’s degree in Translation Studies, she worked in language school before travelling around South America.
Upon returning home she started working for an international training company, before launching her freelance career at the beginning of 2015. She lives in Plymouth, UK, and is closely involved with her local business community as well as her local theater.
In this episode you will learn:
- What lessons you can learn while working as a project manager at a training company;
- What steps can you make to make the switch and go freelance;
- How your previous job experience can help you in your freelance career;
…and much more!
Useful Links and Resources
Here are some useful links:
1) Beautiful article about the art of following up (https://jasondoesstuff.com/follow-up-email/)
2) Natalie shared her thoughts about appearing on our show (https://bellingua.co.uk/2016/10/28/translation-interviews/)
P.S.: As always, sharing is caring! 99.99% of translators never heard about our show, so if you really enjoyed watching this episode, make sure you click one of those social-sharing buttons below.
Hugs from Toronto and Nizhny Novgorod!
Thanks for having me! I will bookmark that link on The Art of Following Up, looks really useful!
I really recommend you subscribe to Jason’s newsletter too. Lots of great and inspiring stuff in there. One of my favorite bloggers/entrepreneurs.