#TranslatorsOnAir Q&A with Judy Jenner feat. @language_news Season 3, Episode 7

  • Greater than 2 minutes

    Proudly sponsored by smartCAT — a free online CAT tool and a marketplace to get you new translation jobs. Learn more here.

    Hey friends!

    A few weeks ago with had a fun interactive Q&A session with Judy Jenner. We talked about breaking into the translation market, finding more work and making sure your business is on the right track.

    You can watch the recordings below.

    Watch on YouTube

    Listen on SoundCloud

    Or if you’re super busy, you can check out some of the highlights below.

    Highlights of the Show

    1) How can translators make sure that their business is on the right track? (view answer)
    2) How to avoid working at low rates and what can translators do to improve their rates? (view answer)
    3) What do agencies do to get clients that we as freelancers are not doing (view answer)

    You can watch the replay of the entire episode right here.

    About Judy

    Judy Jenner runs Twin Translations, a boutique translation and interpretation business, with her business partner and twin sister Dagy, who lives in Vienna, Austria.

    Judy is a federally certified Spanish court interpreter and highly experienced legal, business and e-commerce translator for Spanish and German. She was born in Austria, grew up in Mexico City and has lived in Las Vegas for more than 20 years (and she’s the opposite of a showgirl).

    She’s the co-author of the business book for translators “The Entrepreneurial Linguist: The Business-School Approach to Freelance Translation,” which has sold more than 4,000 copies. Judy is a spokesperson for the American Translators Association and a frequent keynote speaker at conferences around the world.

    She tweets up a storm at @language_news, is a relentless industry advocate, and trains the next generation of linguists as an adjunct instructor at the University of California-San Diego and at the University of Nevada, Las Vegas. Judy spends a lot of time on airplanes but has not yet figured out how to get over jetlag.


    Watch this episode online


    Judy’s professional website

    Judy on Twitter

    Book: The Entrepreneurial Linguist: The Business-School Approach to Freelance Translation

    Judy’s and Dagmar’s blog

    Great time-tracking tool

    Entrepreneurial Linguist

    P.S.: As always, sharing is caring, so if you really enjoyed watching this episode, make sure you click one of those social-sharing buttons below.

    Hugs from Toronto and Nizhny Novgorod!

    Get an instant (and free) access to all our episodes!
    We invite amazing people of our profession and discuss interesting topics every single week. Join the discussion! It's a lot of fun!
    100% Privacy. We don't spam.
    Dmitry Kornyukhov

    About Dmitry Kornyukhov

    Founder of The Open Mic. Video game localization specialist. I help video game developers, game publishers and localization studios bring their projects to the Russian-speaking gaming community.

    Leave a Reply

    The Open Mic

    Where translators share their stories and where clients find professional translators.

    Find Translators OR Register as a translator