Abdessamad Nafissi

Change your cover photo
Change your cover photo
offlineJoined April 1, 2017Environment and/or ecology, IT: software, Literature and/or poetry, Marketing, PR and/or market research, Video games
I'm an Arabic native translator & interpreter with a Master degree in Translation Interpretation studies. I enjoy more than seven years of experience in various fields & subject matters.
This user account status is Approved

This user has not added any information to their profile yet.

Tagline Photo

A few things about me

United States
Conference Interpreting, Editing and Proofreading, Translation
From 6 to 10 years of experience
Arabic, English, French
Arabic, English
Email, Call/Text

Find me on Proz

Find me on Xing

Find me on TM-Town

Abdessamad NAFISSI TM-Town Profile 

Is this someone you've been looking for?

My rates

0.09 USD per source word
0.14 USD per source word
From 46 to 55 USD

Dear client!

I would like to inform you that such average rate shall be subject to changes. Why ?! Simply because every project has its price, and the exact rate can only be determined based on the documents in question. Actually, many factors contribute to the formation of the price: the domain, complexity, deadlines... Not to mention the huge difference between the technical translation and the literal/philosophical one. Therefore, the most fair way to do so is by contacting me for an exact quote.

Good luck

My fields of expertise and areas of interest

Environment and/or ecology, IT: software, Literature and/or poetry, Marketing, PR and/or market research, Video games
Advertising and/or copywriting, Economy, Energy and/or power generation, Law: general

My education

Translation & Interpretation
English literature

My biography and experience

I am a professional translator/interpreter, entering this domain with a solid background in the field of Translation & Linguistics. During my educational career I have received an almost exhaustive training on translation techniques and problem solving tips. In addition to internships and contracts signed with various companies of different disciplines such as ecology & environment, chemistry, IT... These opportunities helped me not only in implementing the skills acquired but also in getting more acquainted with the challenges of the job. Moreover, I recently contributed in the translation of a book, to be published soon, based on field researches relevant to environment and human security and their governance, from French to English. In addition to manuals and several other projects: mobile applications, Ads ... from English into Arabic.