This user has not added any information to their profile yet.
A few things about me
Find me on Proz
Is this someone you've been looking for?
So contact me. I will be glad to help you.
My fields of expertise and areas of interest
My education
My biography and experience
2018 – present Interpret2b (Brazil)
TRANSLATOR TRAINER
In charge of the Audiovisual Translation module of the Interpret2B Translator Training Course.
2018 - present Masterdubbing (Argentina)
FREELANCE SUBTITLING TRANSLATOR AND PROOFREADER
Proofreading, translation and subtitling of online streaming services content.
2016 - present IYUNO Media Group (South Korea)
FREELANCE SUBTITLING TRANSLATOR AND PROOFREADER
Proofreading, translation and subtitling of online streaming services content.
2016 - present Wordlink Traduções (RJ - Brazil)
FREELANCE TRANSLATOR
Translation and proofreading of IT documents.
2015 – 2016 Prowords Professional Translations (RJ – Brazil)
FREELANCE TRANSLATOR AND PROOFREADER
Translation and proofreading of Legal documents.
2012 – 2014 Bretton Woods Translations (SP - Brazil)
SENIOR FREELANCE TRANSLATOR AND PROOFREADER
Translation and proofreading of Legal and Financial documents.
2011 – 2012 Prowords Professional Translations (RJ – Brazil)
SENIOR TRANSLATOR AND PROOFREADER
Translation and proofreading of Legal documents.
2010 – 2011 Grupo Primacy Translations (RJ – Brazil)
TRANSLATOR AND PROOFREADER
Translation and proofreading of Legal and Oil & Gas industry.
2009 – 2010 Quatro Estações (RJ – Brazil)
FREELANCE SUBTITLING TRANSLATOR
Translation and subtitling of movies. (EN>PT-BR)
2009 – 2010 Take Five Translation & Training (RJ – Brazil)
TRANSLATOR AND ASSISTANT
Implementation of a translation memory using the CAT software Wordfast, as well as translation of documents from the Brazilian Air Force (EN<>PT-BR).
05/2008 – 08/2008 Take Five Translation & Training (RJ – Brazil)
TRAINEE TRANSLATOR
Translation of documents and related materials from the Brazilian Air Force (EN<>PT-BR).
2007 – 2008 Autism Treatment Center (RJ – Brazil)
FREELANCE TECHNICAL TRANSLATOR
Translation of documents, DVDs and advertising materials related to the treatment of Autism (EN>PT-BR).
2007 – 2008 Brightway Productions Inc. (FL – USA)
FREELANCE SUBTITLING TRANSLATOR
Subtitling and Dubbing translation of TV series and HBO movies (EN>PT-BR).
2006 – 2007 Gemini Media (RJ – Brazil)
SUBTITLING TRANSLATOR
Subtitling and translation of TV series from Cable TV Channels (EN>PT-BR).
2005 – 2010 Drei Marc LTDA. (RJ – Brazil)
FREELANCE SUBTITLING TRANSLATOR
Subtitling and translation of movies from Cable TV Channels (EN>PT-BR).
2005 – 2006 NGO ABRAPA (RJ – Brazil)
VOLUNTEER TECHNICAL TRANSLATOR
Translation of documents, handbooks and materials related to Psychology, Learning Disabilities and others (EN>PT-BR).
2005 – 2005 Litteris Brasil (RJ – Brazil)
SOFTWARE LOCALIZATION TRAINEE TRANSLATOR
Translation of documents, handbooks and advertising materials from Hewlett-Packard, Microsoft, Philips and other clients (EN>PT-BR).