Giorgia Garavini

Change your cover photo
Change your cover photo
offlineJoined January 13, 2017Food, cooking, nutrition, Marketing, PR and/or market research
Translator, editor and proofreader from English and French into Italian for business, marketing, technical and legal texts. AdWords certified. MITI translator. Full details:
This user account status is Approved

This user has not added any information to their profile yet.

A few things about me

United Kingdom
Editing and Proofreading, Termbases & Terminology Research, Transcription, Translation, Website Localization
From 11 to 15 years of experience
English, French
Associazione Italiana Traduttori e Interpreti, Institute of Translation and Interpreting

Find me on Proz

Is this someone you've been looking for?

My rates

0.11 USD per source word
From 36 to 45 USD

Every project is different and I'm afraid there is no such thing as a "one-fits-all" translation rate. There are literally dozens of factors that affect translation rates: the complexity of your source text, file format (hand-written and non-editable electronic documents tend to be much more expensive), how fast you want it back, your budget expectations, etc. Please, contact me and I'll be happy to give you an exact quote.

My fields of expertise and areas of interest

Food, cooking, nutrition, Marketing, PR and/or market research
Advertising and/or copywriting, Architecture, Arts and/or crafts, Certificates, diplomas, licenses, CVs, Human resources, Psychology

My education

SSLMIT, University of Bologna
A. Oriani, Faenza
MA in Translation
Diploma in Business and Foreign Languages

My biography and experience

After obtaining a degree in Translation and Conference Interpreting and a diploma in Business & Foreign Languages, I began working in sectors that allowed me to build on my passion for languages and, above all, for text translation. For 18 months I worked in Italy as both an in-house and freelance Italian translator in a translation agency specialized in manuals, user guides and technical documentation. I also gained in-depth experience of Office, Trados, MultiTerm and Extract. After this, I moved to London where I worked for 3 and a half years as Editorial Assistant for a media company. Here, I assisted the team in the monthly production and review of TV listings on behalf of international TV channels such as Discovery and ESPN with particular reference to the Italian language. Following this, I then spent 3 years as the in-house Italian translator at a major international translation agency in Leeds where I translated, edited, proofread, and QAed a variety of texts from English and French into Italian in sectors such as marketing, business, legal and government. In addition to the above, I also carried out freelance translation activity on a part-time basis until I decided to make it my career full-time since February 2013.