Marie Marr

Change your cover photo
MarieMarr
Change your cover photo
offlineJoined March 11, 2016Fashion and clothing, IT and communications (general), IT: networks and internet, IT: software, Medical instruments, Oil and/or gas, Telecommunications
A French technical translator since 1995, I am passionate about quality.
This user account status is Approved

This user has not added any information to their profile yet.

Tagline Photo

A few things about me

United Kingdom
+447880748165
Editing and Proofreading, Software Localization, Translation
From 21 to 25 years of experience
English
French
Email
Institute of Translation and Interpreting

Find me on Proz

Is this someone you've been looking for?

My rates

0.11 USD per source word
From 36 to 45 USD

Every project is different and I'm afraid there is no such thing as a "one-fits-all" translation rate. There are literally dozens of factors that affect translation rates: the complexity of your source text, file format (hand-written and non-editable electronic documents tend to be much more expensive), how fast you want it back, your budget expectations, etc. Please, contact me and I'll be happy to give you an exact quote.

My fields of expertise and areas of interest

Fashion and clothing, IT and communications (general), IT: networks and internet, IT: software, Medical instruments, Oil and/or gas, Telecommunications
Advertising and/or copywriting, Aviation and aerospace, Banking and finance, Business and/or commerce, Environment and/or ecology, Food, cooking, nutrition, Hotels, Marketing, PR and/or market research, Pharmaceuticals

My education

ENSEEIHT (École nationale supérieure d'électrotechnique, d'électronique, d'informatique, d'hydraulique et des télécommunications)
University of Lille
Computer Science and Applied Maths
Scientific DEUG (General University Diploma)
1987
1984

My biography and experience

Originally from Boulogne-sur-mer (just across the channel!), France, I started working in London in 1987 and moved permanently in the UK in 1991. As a freelance French translator, I specialize in technical translations and have been translating since 1995, after having worked as a computer engineer for Aérospatiale (now Airbus) (France) and Logica (UK) . I have long term relationships with the agencies I work for, who appreciate my attention to details. Through agencies, I have worked for prestigious clients such as: McAfee, Raymarine, APMG (to translate Prince2 and MSP manuals), G4S, Canon, Vodafone (M2M portal localization), Vertu, Shell, etc. I use MemoQ which can import and export Studio packages in a transparent way.