Melania Vibio

Change your cover photo
MelaniaV
Change your cover photo
offlineJoined July 10, 2016Education and/or pedagogy, Journalism, Media/multimedia, Music, Tourism and travels
Hello there!
This user account status is Approved

This user has not added any information to their profile yet.

Tagline Photo

A few things about me

Italy
Editing and Proofreading, Translation
From 1 to 5 years of experience
Brazilian Portuguese, English
Italian
Email

Is this someone you've been looking for?

My rates

0.08 USD per source word
0.04 USD per source word
From 15 to 25 USD

Every project is different and I'm afraid there is no such thing as a "one-fits-all" translation rate. There are literally dozens of factors that affect translation rates: the complexity of your source text, file format (hand-written and non-editable electronic documents tend to be much more expensive), how fast you want it back, your budget expectations, etc. Please, contact me and I'll be happy to give you an exact quote.

My fields of expertise and areas of interest

Education and/or pedagogy, Journalism, Media/multimedia, Music, Tourism and travels
Business and/or commerce, E-commerce, Fashion and clothing, Food, cooking, nutrition, IT and communications (general), Law: general, Politics and public organizations

My education

G. d'Annunzio University
Modern languages
2016

My biography and experience

I have started working as a freelance translator not too long ago, so far I have mainly translated medical documents, midwifery forms and brochures - for my sister who's a midwife. I have also translated business contracts, for a family business, I am often praised for delivering the work according to the deadlines or even before. I am young and eager to learn. I like challenges, when I am asked to translate something far from what I am used to I am anything but hesitant to dive into it. My little experience does not mean that I am not able to deliver you quality work, I tend to be a perfectionist and I work hard not only until the job is done, but until the job is done right. Thanks to a recent experience abroad I now possess the skills to excel in the translation of economic and political texts. I took part to a UN project - New York Model United Nations, during which I have: Composed a detailed Position Paper for the commission, discussing international diplomacy and individual research results; Modeled and performed UN political, economic and social mediation strictly in English, in order to immerse in a realistic simulation of the United Nations dynamics. I also possess confident, articulate, and professional speaking abilities, excellent written and verbal communication skills (Italian, English, Portuguese). I am confident that my current skills make me an excellent translator.