•Joined March 9, 2016•Spain
Founder of MMTranslationWorld. Translator Interpreter English-German-Spanish-Italian-Catalan. Areas of expertise: Legal and finance, business, EU documents and projects, intellectual property.
This user account status is Approved
This user has not added any information to their profile yet.
A few things about me
Spain
+34629691900
Conference Interpreting, Consecutive Interpreting, Editing and Proofreading, Sales, Telephone Interpreting, Translation, Voiceover (Dubbing), Whispered Interpreting
From 6 to 10 years of experience
Catalan, English, Spanish
Catalan, English, German
Email
Associació Professional de Traductors i Intèrprets de Catalunya
My rates
0.10 USD per source word
0.05 USD per source word
From 76 to 85 USD
Every project is different and I'm afraid there is no such thing as a "one-fits-all" translation rate. There are literally dozens of factors that affect translation rates: the complexity of your source text, file format (hand-written and non-editable electronic documents tend to be much more expensive), how fast you want it back, your budget expectations, etc. Please, contact me and I'll be happy to give you an exact quote.
My fields of expertise and areas of interest
My education
University Barcelona
Translation Interpreting
2007
My biography and experience
Extensive experience for the last 10 years in translation and interpretation both as a full-time translator and interpreter and as a freelancer for translation agencies and private clients. Translating and interpreting for the public administration, banks, private companies.i.e, • EU documents: reports, tender procedures, strategies, operational programmes, projects, action plans etc. • Technical: energy sector, environmental protection, construction engineering; chemistry, machine-building, know-how and new technologies, manuals, instructions etc. • Business: memorandums, articles of association; contracts, agreements, covenants, corporate brochures, business correspondence, catalogues, offers etc • Legal: acts, decrees, statutes, bylaws, letters of attorney, court judgments, orders, intellectual property, patents etc.. • Interpretation (both consecutive and simultaneous): business and corporate meetings, international events, technical discussions, on-site interpretation, contract negotiations, due diligence meetings, credit risk reviews, conferences etc. Interpreter and translator in the International Department: - Translating all the documentation and correspondence with foreign institutions; - Interpreting on the meetings of the Supervisory and Managing Boards and translating related documents.
Areas of expertise: Legal and finance, economy, law, social science, business, EU documents and projects, intellectual property, public administration. Excellent communication, networking, presentation and negotiation skills. Proven leadership skills. First-class analytical and communication skills. Dedicated to maintaining high quality standards.