Maria Paula Gorgone

Change your cover photo
Change your cover photo
offlineJoined January 20, 2016General, Government, Health Care, Human rights, International organizations, Medicine (general), Politics and public organizations
I translate from Norwegian, Italian and English into Spanish in the areas of humanitarian aid, emergency relief, healthcare, and education.
This user account status is Approved

This user has not added any information to their profile yet.

A few things about me

Editing and Proofreading, Liaison Interpreting, Medical Interpreting, Simultaneous Interpreting, Translation
From 11 to 15 years of experience
English, Italian, Norwegian
Message me on The Open Mic, Email, Skype

Find me on Proz

Find me on TM-Town

María Paula Gorgone TM-Town Profile

Is this someone you've been looking for?

My rates

0.10 USD per source word
0.06 USD per source word
From 36 to 45 USD

Every project is different and I'm afraid there is no such thing as a "one-fits-all" translation rate. There are literally dozens of factors that affect translation rates: the complexity of your source text, file format (hand-written and non-editable electronic documents tend to be much more expensive), how fast you want it back, your budget expectations, etc. Please, contact me and I'll be happy to give you an exact quote.

My fields of expertise and areas of interest

General, Government, Health Care, Human rights, International organizations, Medicine (general), Politics and public organizations
Education and/or pedagogy, History, Sociology and social sciences

My education

Universidad del Salvador
The Arctic University of Norway - UiT
English Interpretation
Master's in English Language

My biography and experience

About me

Ever since I can remember I have been passionate about languages. Therefore, when I had to decide what I would like to do for the rest of my life, the answer was easy, I wanted it to be something connected with languages; I wanted to help people communicate.

In 2008 I got a degree in English/Spanish interpretation from Universidad del Salvador in Argentina and I have been working as a freelance interpreter and translator ever since. In addition, I have continued my education by taking courses connected to different aspects of the profession and in 2018, I finished my Master's degree in English Language. 

My love for languages and my strong desire to come in contact with different cultures led me to study Italian, the language of my grandparents. I currently live in Tromsø, Northern Norway.

My services

I offer professional English > Spanish translation, proofreading and interpretation services.

My subject areas are humanitarian aid and emergency relief, education and general medicine.

I also work with more general areas such as social sciences, marketing and tourism. 

I will be more than happy to provide my CV and samples of my work upon request.

What do I offer?

I have been working as an interpreter and translator for
more than 10 years, both as freelance and as part of different companies. I also have Project Management experience.

As a result, I can adapt very well to different working environments and projects. 

You can expect dedication, utmost attention to detail, quality and timely delivery.

For me, commitment and quality are the pillars of my job. I will never accept a task if I do not believe I will be able to deliver the best. 

Contact me and I will be happy to provide a quote!