Muhammadi Kroatov

Change your cover photo
Muhammadi
Change your cover photo
offlineJoined March 15, 2018General, Journalism, Marketing, PR and/or market research
I help you translate, transcribe and subtitle in Russian & English
This user account status is Approved

This user has not added any information to their profile yet.

A few things about me

Tajikistan
+992 93 555 5010
Consecutive Interpreting, Subtitling, Transcription, Translation
From 11 to 15 years of experience
English, Russian
English, Russian
Russian
Email, Skype

Find me on Proz

Find me on TM-Town

Is this someone you've been looking for?

My rates

0.10 USD per source word
0.04 USD per source word
From 26 to 35 USD

Every project is different and I'm afraid there is no such thing as a "one-fits-all" translation rate. There are literally dozens of factors that affect translation rates: the complexity of your source text, file format (hand-written and non-editable electronic documents tend to be much more expensive), how fast you want it back, your budget expectations, etc. Please, contact me and I'll be happy to give you an exact quote.

My fields of expertise and areas of interest

General, Journalism, Marketing, PR and/or market research
Arts and/or crafts, Environment and/or ecology, Food, cooking, nutrition, International organizations, Science

My education

Russian-Tajik Slavonic University
Tajik-Turk Economic High-school
Civil Law
Economics
2006
2001

My biography and experience

WORK EXPERIENCE

Independent Translator

May 2006 – Present

I work in various online platforms like GoTranscript, Fiverr, Upwork, LinkedIn.

Translator, Accountant, Risk Manager - CJSC MDO “Humo”, Dushanbe, Tajikistan

January 2014 – April 2016

  • Provide oral and written interpretation services
  • Provide translation services for legal and economic documents, research or administration
  • Ensure that all written translations conform to the original text in terms of technicality and terminology
  • Ensure that both content and style of statements in communicated effectively
  • Proofread end document and make any necessary changes

Interpreter, Consultant – US Embassy in Tajikistan, Centcom Planning Team

April 2011 – October 2013

  • Provide oral and written interpretation services
  • Provide translation services for any documents, research or administration
  • Ensure that the context of the language isn’t altered during interpretation conducted by other interpreters