Oihana Andion Martinez

Change your cover photo
Change your cover photo
offlineJoined April 09, 2017Certificates, diplomas, licenses, CVs, Health Care, Literature and/or poetry, Medicine (general)United States
This user account status is Approved

This user has not added any information to their profile yet.

A few things about me

United States
Consecutive Interpreting, Liaison Interpreting, Medical Interpreting, Translation
From 11 to 15 years of experience
Basque, English, Spanish
Basque, Spanish
Basque, Spanish
Email, Call/Text, Skype

Find me on Proz

Find me on TM-Town


Fin me on TM-Town! I have sample translations and more.

My rates

0.12 USD per source word
0.07 USD per source word
From 15 to 25 USD

Every project is different and I'm afraid there is no such thing as a "one-fits-all" translation rate. There are literally dozens of factors that affect translation rates: the complexity of your source text, file format (hand-written and non-editable electronic documents tend to be much more expensive), how fast you want it back, your budget expectations, etc. Please, contact me and I'll be happy to give you an exact quote.

My fields of expertise and areas of interest

Certificates, diplomas, licenses, CVs, Health Care, Literature and/or poetry, Medicine (general)
History, Philosophy, Terminology

My education

The University of The Basque Country
Washington State University
Translation and Interpretation
Foreign Languages and Cultures

My biography and experience

I was born in the Basque Country some decades ago. As a kid, I would use only Spanish at home, and only Basque, at school. Then, they brought an international TV antenna to our apartment building and I witnessed the vastness and beauty of the outside world and was intrigued by how incomprehensible it was.

In 2006, after finishing my B.A. in Translation and Interpretation, I finally was equipped and determined to make that language and cultural gap a little smaller. Ever since, I have worked with the three languages that I love and master: Spanish, Basque and English.

In 2009, I moved to the United States where I completed my M.A. in Spanish Literature. Throughout my professional life, I have translated and edited numerous documents from marketing campaigns to environmental reports and news articles. In recent years, constant professional development and experience have allowed me to specialize in medical translation and interpretation as well as in literary translation.

  • 10+ years of experience
  • B.A. in Translation and Interpretation
  • M.A. in Spanish Literature
  • 1 year of training in Creative Writing (Spanish)
  • 200+ hours of training in Medical Translation and Interpretation