•
offline•Joined January 14, 2016•Film and drama, IT and communications (general), Media/multimedia, Politics and public organizations, Sports, Tourism and travels, Video games•Italy
Italian Audiovisual Translator, Subtitler and Localization Specialist. Cinema lover.
This user account status is Approved
This user has not added any information to their profile yet.
A few things about me
Italy
App Localization, Desktop Publishing, Editing and Proofreading, Subtitling, Translation, Video Game Localization, Voiceover (Dubbing), Website Localization
From 1 to 5 years of experience
English, French, Spanish
Italian
Italian
Find me on Proz
Is this someone you've been looking for?
My rates
0.16 USD per source word
From 46 to 55 USD
Every project is different and I'm afraid there is no such thing as a "one-fits-all" translation rate. There are literally dozens of factors that affect translation rates: the complexity of your source text, file format (hand-written and non-editable electronic documents tend to be much more expensive), how fast you want it back, your budget expectations, etc. Please, contact me and I'll be happy to give you an exact quote.
My fields of expertise and areas of interest
Film and drama, IT and communications (general), Media/multimedia, Politics and public organizations, Sports, Tourism and travels, Video games
Advertising and/or copywriting, Food, cooking, nutrition, History, Hotels, International organizations, IT: hardware, IT: networks and internet, IT: software, Office and multimedia equipment, Sociology and social sciences
My education
ISTRAD & University of Cadiz
University of Bologna
M.A. in Audiovisual Translation
B.A. in International Studies
2016
2013