Sarah Ziegler

Change your cover photo
Change your cover photo
offlineJoined October 13, 2015Advertising and/or copywriting, E-commerce, Education and/or pedagogy, Marketing, PR and/or market research
English and French to German freelance translator specialising in IT and marketing. Loves travelling, meeting people from all over the world and caring for animals.
This user account status is Approved

This user has not added any information to their profile yet.

A few things about me

App Localization, Editing and Proofreading, Transcreation, Software Localization, Translation, Website Localization
From 1 to 5 years of experience
English, French
Deutscher Verband der freien Übersetzer und Dolmetscher

Find me on Proz

Is this someone you've been looking for?

My rates

0.15 USD per source word
0.05 USD per source word
From 56 to 65 USD

Every project is different and I'm afraid there is no such thing as a "one-fits-all" translation rate. There are literally dozens of factors that affect translation rates: the complexity of your source text, file format (hand-written and non-editable electronic documents tend to be much more expensive), how fast you want it back, your budget expectations, etc. Please, contact me and I'll be happy to give you an exact quote.

My fields of expertise and areas of interest

Advertising and/or copywriting, E-commerce, Education and/or pedagogy, Marketing, PR and/or market research
General, Office and multimedia equipment, Philosophy, Psychology, Telecommunications

My biography and experience

Languages have been my passion since I discovered the exciting world of English and French literature as a teenager. I studied English and French linguistics, literature and culture as well as foreign-language didactics with great interest and soon realised that I had found my future career in translation. As a freelance translator, I combine my passion for languages with my interest in technology and mostly focus on translations in the field of IT, such as the localisation of software and software documentation or websites. I am also very happy to translate marketing and advertising texts which often require a lot of creativity and a very good feel for the language in order to have the same effect in the target language.