Anna Ivanchenko

Change your cover photo
Change your cover photo
offlineJoined April 24, 2017Education and/or pedagogy, Film and drama, Fine arts, Government, International organizations, Literature and/or poetry, MusicUkraine
This user account status is Approved

This user has not added any information to their profile yet.

Tagline Photo

A few things about me

Conference Interpreting, Consecutive Interpreting, Court Interpreting, Liaison Interpreting, Simultaneous Interpreting, Whispered Interpreting
From 11 to 15 years of experience
English, French
Russian, Ukrainian
Russian, Ukrainian

Find me on Proz

My rates

0.10 USD per source word
0.05 USD per source word
From 36 to 45 USD

Every project is different and I'm afraid there is no such thing as a "one-fits-all" translation rate. There are literally dozens of factors that affect translation rates: the complexity of your source text, file format (hand-written and non-editable electronic documents tend to be much more expensive), how fast you want it back, your budget expectations, etc. Please, contact me and I'll be happy to give you an exact quote.

My fields of expertise and areas of interest

Education and/or pedagogy, Film and drama, Fine arts, Government, International organizations, Literature and/or poetry, Music
Environment and/or ecology, General, Health Care, Journalism, Media/multimedia, Pharmaceuticals, Psychology, Sociology and social sciences

My education

ITIRI (University of Strasbourg)
Kyiv National Taras Shevchenko University
Conference Interpreting
Interpreting and Translation

My biography and experience

I live in Kyiv, Ukraine and work as translator and interpreter from English and French into Ukrainian and Russian. In 2007, I graduated from Kyiv National Taras Shevchenko University with major in Translation and Interpreting, and in 2010 defended my thesis and received a Ph.D. in Translation Studies from the same university.

I have an experience of living in the countries of my working languages. First, as a participant of exchange program “Freedom Support Act / Future Leaders Exchange”, I studied in the USA (La Veta, CO) in 2000-2001. Then I obtained a MA in Conference Interpreting (Russian, English, French) from Institute of Translators, Interpreters and International Relations in Strasbourg, France, having lived there in 2012-2013.

I’ve done translation and interpreting professionally since 2004, and I have worked in various subject fields and contexts with a whole range of clients. I have successfully performed assignments for governmental institutions, international organizations and NGOs, corporate clients and creative industries from Ukraine, Russia, the EU countries, the USA and Canada.

References are available upon request.