Florian PLATEL Change your cover photo Upload Change your cover photoUpload Change your cover photo Florian PLATEL • offline•Joined February 27, 2019•Telecommunications, Transport and logistics Freelance translator English to French This user account status is Approved followers0 following0 Follow About About Posts Posts Comments Comments Reviews Reviews This user has not added any information to their profile yet.A few things about meCountryFranceMobile Number+33640066600Skype IDSkypeType of ServicesApp Localization, Editing and Proofreading, Post-Editing, Software Localization, Translation, Video Game Localization, Website LocalizationYears of ExperienceFrom 1 to 5 years of experienceSource LanguageEnglishTarget LanguageFrenchNative LanguageFrenchPreferred Contact MethodEmail, Call/TextMembership in Professional AssociationsAssociation des traducteurs littéraires de FranceFind me on ProzCheck out my Proz.com profilehttps://www.proz.com/translator/2674105Is this someone you've been looking for?You need me ? Buzz me 🙂My ratesAverage Translation Rate0.07 USD per source wordAverage Proofreading Rate0.04 USD per source wordAverage Hourly RateFrom 36 to 45 USDThis is important, please read:Every project is different and I'm afraid there is no such thing as a "one-fits-all" translation rate. There are literally dozens of factors that affect translation rates: the complexity of your source text, file format (hand-written and non-editable electronic documents tend to be much more expensive), how fast you want it back, your budget expectations, etc. Please, contact me and I'll be happy to give you an exact quote.My fields of expertise and areas of interest Expert in:Telecommunications, Transport and logisticsAlso interested in:Film and drama, General, Geography and/or geology, History, Journalism, Literature and/or poetry, Music, Sports, Tourism and travels, Video gamesMy educationProud graduate of:BTSProud graduate of:Master's degreeArea of study:INTERNATIONAL TRADEArea of study:TranslationGraduation year:1996Graduation year:2018My biography and experienceI've been working for Samsung for 15 years as a supply chain manager but, after having hit 40, I wanted something more, something that really pleased me and that "something" was translation. Actually, I always knew it. So, I performed an on-line training in order to get a diploma that could allow me to do the job of my dreams. And here I am, I have the diploma and ready to take care of your projects. Actually, I already translated some stuff like Marvel characters files on this site : marvel-world.com, but I used to do it for free, it was a kind of training. Only fill in if you are not human Sign in with Twitter Sign in with LinkedIn Username or E-mail Password Only fill in if you are not human Keep me signed in Register Forgot your password?