•
offline•Joined August 14, 2016•Advertising and/or copywriting, Business and/or commerce, Film and drama, IT and communications (general), Journalism, Marketing, PR and/or market research, Politics and public organizations•Egypt
This user account status is Approved
This user has not added any information to their profile yet.
A few things about me
Egypt
+201022351010
Branding, Copywriting, Desktop Publishing, Editing and Proofreading, Localization Testing, Subtitling, Transcreation, Transcription, Translation
From 11 to 15 years of experience
English
Arabic
Email
Find me on Proz
My rates
0.06 USD per source word
0.02 USD per source word
From 15 to 25 USD
Every project is different and I'm afraid there is no such thing as a "one-fits-all" translation rate. There are literally dozens of factors that affect translation rates: the complexity of your source text, file format (hand-written and non-editable electronic documents tend to be much more expensive), how fast you want it back, your budget expectations, etc. Please, contact me and I'll be happy to give you an exact quote.
My fields of expertise and areas of interest
Advertising and/or copywriting, Business and/or commerce, Film and drama, IT and communications (general), Journalism, Marketing, PR and/or market research, Politics and public organizations
Accounting, Aviation and aerospace, Banking and finance, Business continuity, Education and/or pedagogy, Fine arts, Food, cooking, nutrition, Mathematics and/or statistics, Transport and logistics, Video games
My education
Cairo University
Mass Communication
2005
Ain Shams University
Master of Media and Children Culture
2017
My biography and experience
Everyone has a gift or a talent kept inside him, he may discover it when he is 4 or 40, for me I found my best time in reading since I was 6, I began to write when I was 10. It was the time I thought that maybe this is my talent, maybe this is what I should do when I grow up; it was the time I had planned to join the faculty of Mass Communication.
7 years later I achieved my first dream, however radio and television sciences attracted me to study it in the faculty. These 4 years in university were my best ever memories, I was extremely involved in student activities, I was elected as the president of the faculty student union in 2002, and before graduation I was responsible of 87 activities done in the faculty between journeys, student exhibitions, celebrations, lectures, student magazines and charity activities. This gave me real experience and passion.
During my study, I was told the most famous phrase “a picture is worth a thousand words”, then I thought that if a picture give you a thousand words, also a word could give you many images and meanings too, if only you choose the right word!
So I focused on the importance of content, and it seemed to be my fellow in my work journey. In Vodafone I entered content, in IBC I analyzed content, in soft localize and Arabize I formatted content, in my freelance work I translated and proofread content and in Ramah Shams and Saudi Sign Magazine I create and Edit Content.
I believe in that you always need content, you always need your ideas written in the best suitable words to be effective, in the correct language to be understood and in the professional looking to be attractive.