•
offline•Joined September 9, 2016•Medicine (general), Tourism and travels
This user account status is Approved
This user has not added any information to their profile yet.
A few things about me
Australia
Editing and Proofreading, Subtitling, Transcription, Translation, Website Localization
From 1 to 5 years of experience
Chinese
English
Email
Find me on Proz
0.10 USD per source word
0.05 USD per source word
From 15 to 25 USD
Every project is different and I'm afraid there is no such thing as a "one-fits-all" translation rate. There are literally dozens of factors that affect translation rates: the complexity of your source text, file format (hand-written and non-editable electronic documents tend to be much more expensive), how fast you want it back, your budget expectations, etc. Please, contact me and I'll be happy to give you an exact quote.
My fields of expertise and areas of interest
Medicine (general), Tourism and travels
Education and/or pedagogy, Film and drama, Food, cooking, nutrition, Health Care, Literature and/or poetry, Media/multimedia, Music, Philosophy, Retail, Science
My education
Monash University
University of Western Australia
Chinese, Korean, linguistics
neuroscience, genetics, music composition
2014
2008
My biography and experience
I fell in love with translation after doing some volunteer work with online community Alivenotdead where I translated artists' blogs. I also previously translated medical trial papers for The Cochrane Collaboration. More recently in 2015, I completed a summer course on Chinese Translation and Culture at National Taiwan University, where I translated and subtitled an NTU online course video. Translation is something I thoroughly enjoy and it is my dream to build a career from it.