Karolina Cholko

Change your cover photo
Change your cover photo
offlineJoined April 30, 2021Advertising and/or copywriting, Cosmetic industry & beauty, Food, cooking, nutrition, General, Insurance, Law: companies and business, Law: general, Media/multimedia, Technical Translation, Terminology
I am a professional English to French and Polish translator. I always possessed a passion for languages. I have degree in French, Polish, and Translation. I am efficient, determined and reliable.
This user account status is Approved

This user has not added any information to their profile yet.

Tagline Photo

A few things about me

Canada
6477725471
Editing and Proofreading, Subtitling, Technical Translation, Translation
From 1 to 5 years of experience
English, French, Polish
English, French, Polish
English, Polish
Message me on The Open Mic, Email, Call/Text

My rates

0.12 USD per source word
0.12 USD per source word
From 15 to 25 USD

Every project is different and I'm afraid there is no such thing as a "one-fits-all" translation rate. There are literally dozens of factors that affect translation rates: the complexity of your source text, file format (hand-written and non-editable electronic documents tend to be much more expensive), how fast you want it back, your budget expectations, etc. Please, contact me and I'll be happy to give you an exact quote.

My fields of expertise and areas of interest

Advertising and/or copywriting, Cosmetic industry & beauty, Food, cooking, nutrition, General, Insurance, Law: companies and business, Law: general, Media/multimedia, Technical Translation, Terminology
Banking and finance, Compensation and benefits, Education and/or pedagogy, Government, Real estate, Tourism and travels

My education

University of Toronto
University of Toronto
York University-Glendon
French
Polish
Translation
2021
2021
2021

My biography and experience

I have always had a passion for languages, having grown up in a multilingual environment. I have a bachelor's degree in French, Polish, and Translation.  When I commit to a project, I have the duty to complete it with all my efforts. Every client has a different style and audience. I encourage and welcome my client's input before considering my work finished. I am reliable and take deadlines very seriously. I have 3 years of translation experience with a company called RP Office Cleaning Services. In this position I was responsible for translating and interpreting French and Polish documents, emails, agreements, contracts, and advertisements. I also Interpreted cultural references and idioms to allow for accurate translation by following foreign news reports and social media, reading historical literatures, and listening to modern as well as traditional/classical music.