Cinta Garcia de la Rosa

Change your cover photo
TranslatorCinta
Change your cover photo
offlineJoined April 29, 2021History, Literature and/or poetry, Psychology
I'm a professional translator who has been translating for over 15 years. Being a natural speaker of both English and Spanish, I specialise in direct and reverse translations for those languages.
This user account status is Approved

This user has not added any information to their profile yet.

A few things about me

Spain
Editing and Proofreading, Post-Editing, Technical Translation, Translation, Website Localization
From 16 to 20 years of experience
English
Spanish
Spanish
Email
Asociación Española de Correctores, Traductores e Intérpretes

Find me on Proz

Find me on TM-Town

Cinta García de la Rosa TM-Town Profile

My rates

0.10 USD per source word
0.08 USD per source word
From 36 to 45 USD

My fields of expertise and areas of interest

History, Literature and/or poetry, Psychology
Arts and/or crafts, Food, cooking, nutrition

My education

University of Huelva
English Studies
2002

My biography and experience

I'm an international award-winning writer who lives in Spain with my wonderful American husband (he's also a writer). When we take a holiday, which is rare, we sometimes vacation in the States, other times in lovely Europe. Apart from writing, I'm a full-time translator and proofreader. I typically spend my days typing like I'm crazy, totally submerged in whatever work is at the top of my task list. When not working and writing, I read. I've loved books since I was five years old, and currently average over one hundred books a year.

My BA is English Studies, and my field of expertise is Literature. Much of my Creative Writing Courses occurred at Oxford University in the UK. I rather miss England. But why wouldn't I? I'm a huge fan of Jane Austen.

An unbridled passion for Literature is what makes me successful at literary assessments and proofreading whereas my love for English and Spanish is what makes me a success at translating. Initially, I learned English on my own as a child. Later, I studied it throughout school, including university. I was so adept with English by the time I met my husband, his family had difficulty believing I was Spanish.