#TranslatorsOnAir The Hows and Whys of Free Localization feat. @michaltosza Season 2, Episode 17




  • Greater than 1 minutes

    Proudly sponsored by SmartCAT — the Free Translation Platform! You can learn more about SmartCAT here.

    Hey friends!

    I hope you’re having a lovely day!

    I just wanted to share a recap of our recent episode of Translators On Air that we’ve recorded last week.

    It was a real pleasure to talk to Michal Tosza. Michal offers free localization services to small and independent game developers and we had a very interesting conversation about localization, game development and working with independent developers.

    You can watch the replay right here.

    You can  also watch/listen on YouTube or SoundCloud below.

    Watch on YouTube

    Listen on SoundCloud

    Or if you’re super busy, you can check out some of the highlights below.

    Highlights of the Show

    1) Michal talks about finding time for pro bono work
    2) Michal shares how he got into free localization
    3) Michal explains how it helps him gain more paying customers

    To watch the entire episode simply click this link.

    About Michal

    Michal Tosza started localizing CAD software in 2005. From the very beginning of his work he developed a love-hate relationship with Trados that later one turned to love-love relationship with other CAT tools.

    New technologies and software were always a must and a beloved choice for him. Apart from all sorts of video and tabletop games’ localizations, since 2009 he has been teaching at universities. His latest project is FreeIndieL10N – a pro bono initiative for game developers who struggle with localization tasks.

    In this episode you will learn:

    • How you can benefit from offering your services free of charge;
    • How to find the time for pro bono work;
    • How working for free can help you find new clients;

    …and much more!

    Watch this episode online

    Michał Tosza on Twitter

    Michał Tosza on YouTube

    A blog about localization and free indie games localization initiative

    P.S.: As always, sharing is caring! 99.99% of translators never heard about our show, so if you really enjoyed watching this episode, make sure you click one of those social-sharing buttons below.

    Hugs from Toronto and Nizhny Novgorod!

    Get an instant (and free) access to all our episodes!
    We invite amazing people of our profession and discuss interesting topics every single week. Join the discussion! It's a lot of fun!
    100% Privacy. We don't spam.
    Dmitry Kornyukhov

    About Dmitry Kornyukhov

    Founder of The Open Mic. English-Russian Translator. Video game localization specialist. Helping small and medium-sized businesses go global. Loving every minute of it.

    Leave a Reply